The variant "Jesus Barabbas" in Matthew 27:17 is cited in: Israel Bible Society, Brit HaHadashah (Hebrew N.T.; 2d ed., 1991)
David Stern, Jewish New Testament (text)
Richard Weymouth, New Testament in Modern Speech (margin)
James Moffatt, The N.T.: A New Translation (text: Jesus Bar-Abbas)
The Message (text)
RSV - Revised Standard Version (margin)
NRSV - New Revised Standard Version (text)
TNIV - Today's New International Version (text)
GNT - The Good News Translation (text)
CEV - Contemporary English Version (text)
NCV - New Century Version (margin)
HCSB - Holman Christian Standard Bible (margin)
The NET Bible (text; good notes on this variant) [ www.bible.org/netbible ]
[return to text]
Origen's quote and a discussion of the passage in his commentary on Matthew are found in: Bruce M. Metzger, ed. A Textual Commentary on the Greek New Testament (2d ed., Stuttgart: German Bible Society, 1994), 56. [return to text]
2
When the Aramaic bar precedes a proper name or noun it is in the construct or genitive form and means "son of." The "s" ending on Abbas is a common Greek pattern of adapting Hebrew names that end in the vowels "-a" or "-ah," as in: Yeshua (Hebrew) Yesous (Greek) Jesus (English)
Yehudah Youdas Judas
Kefa (Kepha) Kefas Cephas
Hannan Hannas Annas
Kayafa Kaiaphas Caiaphas
The word bar appears in other NT names:
Bar-Jesus son of Yeshua (Acts 13:6: "they found a certain magician, a Jewish false prophet whose name was Bar-Jesus")
Barjona (bar Yonah) son of Jonah (Dove) (Matt 16:17: "Blessed are you, Simon Barjona")
Barnabas (bar Naba?) (Acts 4:36: "Barnabas . . . which translated means, Son of Encouragement." Linguists aren't sure which Aramaic word "encouragement" represents.)
Bartholomew (bar Talmai; perhaps a form of Ptolemy) son of Talmai (Matt 10:3: "The names of the twelve apostles are . . . Philip and Bartholomew . . . ")
Bartimaeus (bar Timai) son of Timai (Mark 10:46: "a blind beggar named Bartimaeus, the son of Timaeus, was sitting by the road")
Abba, Av
The Aramaic noun abba is not used in the Hebrew Bible (Tanakh), but it is related to the Hebrew av. Both mean "father." Interestingly, av is the first word in a Hebrew Bible dictionary and it consists of the first two letters of the alphabet: alef, beit. One could conclude that everything begins with father. [return to text]
In the Bible, av can refer to one's natural father, a grandfather, a spiritual leader, or to a teacher (as Elijah, 2 Kings 2:12, "my father, my fatheravi avi"). Or it may refer to God himself (2 Sam 7:14; Isa 63:16; Jer 3:19; Ps 89:26). In later rabbinic Judaism, Abba became a title for distinguished sages and teachers (rabbis) and even as a personal name (as in Abba bar Abba). In modern Jewish cultures abba often carries the more intimate connotation "daddy."
As recorded in the gospel of Mark, Yeshua called out "Abba! Father!" when he is the olive orchard of Gethsemane and wants God to "remove this cup from me" (Mark 14:36). The use of Abba and the Greek Pater suggests Mark's readers were Greek-speaking and needed a translation of the Aramaic.
Similarly, when addressing Greek-speaking congregations, Paul alludes to Yeshua's cry to the God: "You have received the Spirit of adoption as sons by which we [like Yeshua] call out, 'Abba! Father!" (Rom 8:15). "God has sent forth the spirit of his Son into our hearts, crying 'Abba! Father!' " (Gal 4:6).
[return to text]
[Top]